您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

郑州大学王宪生教授莅临汕大做报告

 

    4 月10日上午,郑州大学外语学院英语专业硕士研究生导师王宪生教授莅临汕头大学文学院做学术交流,并在文东201为外语系的老师和英语语言文学专业研究生做了题为“漫谈翻译的句法策略”的讲座。出席本次讲座的有汕头大学文学院系主任谌华玉副教授、朱望教授、罗钱军副教授、文兵副教授等,谌华玉副教授担任本次讲座的主持人。

    王教授是郑州大学的资深教授,多年来一直为英语专业本科生和研究生开设多门英美文化和翻译理论与实践等方面的课程。本次讲座主要是以“翻译的句法策略”为主题,详细介绍了在翻译中需要解决的问题。讲座围绕五个要点展开,分别是:技巧分类、翻译教学中存在的问题、梳理翻译的句法策略、英译汉的句法策略举例、汉译英的句法策略举例。王教授指出技巧分类包含词法技巧和句法技巧;翻译教学中存在的问题有:重视纯理论而忽视技巧、重词法而轻句法、只有译文样本却没有分析点评。讲座中,王教授列举了大量有关翻译技巧的例句并且这些例子的中英文翻译都是出自王教授本人。

    讲座在王教授与其他教授们的交谈与讨论中结束。参加讲座的师生们对王教授的讲座十分赞赏。王教授也接受了汕大文学院的邀请,并希望能够为汕大的莘莘学子尽自己的一份力量。

 

                                  


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:口译中的实证研究方法
下一篇:何自然教授来访华工讲座