您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 广东>>正文内容

暨大翻译学院教师出版两本翻译教材

 

  近日,暨南大学翻译学院陈毅平教授、谢工曲副教授分别主编的《大学英语文化翻译教程》、《应用翻译实务》相继在外语教学与研究出版社、中山大学出版社出版,这是暨大翻译学院教师潜心教学研究、编写专业教材的又一成果。
     《大学英语文化翻译教程》重点关注文化翻译,突出语篇翻译、实践性和内容的层次性。全书分十章讲解翻译方法和翻译技巧,并以节假日、名胜古迹、艺术与工艺、中外建筑、语言文学、哲学宗教、体育休闲、对外交流与经济发展、科技与教育等主题为主线,引导学生加强翻译实践,扩大词汇量,提高翻译能力。
     《应用翻译实务》聚焦实际工作中常遇到的翻译任务,试图运用翻译理论与策略解决实际问题,加强翻译学习的实用性和针对性。全书共十个章节,译例实用性强,涉及外宣、旅游文本、产品与服务宣传、投资指南、学术论文摘要写译、求职信和简历写译等方面,将国外技术写作的理念引入应用翻译,提高学生用英汉双语完成实际工作的能力。

      mmexport1408081879318.jpg 新图像.JPG


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:暨南大学宫齐教授到广东科技学院作学术讲座并赠书
下一篇:广外成立华南地区首家波兰语专业