吴伟雄教授到省译协首届高级口笔译工作坊讲学
作者:撰稿/陈颖秀 摄影/广东译协秘书处 来源:北京理工大学珠海学院外院新闻中心 发布时间:2014年10月30日
10月16-17日,北理工珠海学院外国语学院吴伟雄教授应邀参加广东省翻译协会主办的“首届广东省地方外办翻译工作者及高校翻译教师高级口笔译工作坊”,担任本次研修班主讲嘉宾。工作坊以研讨班的形式举行,课程包括外事口译理论和实践,外事笔译理论和实践。
吴伟雄教授以《信息传真,表达地道,可读性好——外事笔译的心路译程》为主讲内容,涉及“外事口译与笔译”、“外事笔译的标准”、“翻译需要译外功”、“外事笔译的技巧”和“笔译质量的提高”。还详细讲述了外事翻译中如何把握“‘信息传真’的‘度’、‘风格再现’的‘量’、‘可读性好’的‘法’和‘表达地道’的‘则’”。
本届工作坊是应广东省地方外办及高校青年翻译教师的要求而举办的,学员来自中山市外事局翻译一线的外语干部以及中山大学、华南师大、广东财大、广东工大、华南农大等高校的青年翻译教师,共20人。工作坊还组织学员前往深圳华为公司基地,参观了全国首屈一指的华为翻译中心,了解华为翻译中心软硬平台建设及翻译人才培养的经验。广东译协副会长、省高级人民法院外事办主任屈伸、广外高翻学院欧阳倩华博士、笔译系主任欧阳利锋副教授、澳洲总理翻译GIGI萧齐女士分别参与了演讲。
(编辑/王耀宗 审核/齐鹿坪)