您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

莫爱屏教授岭南师院举办学术报告会

  10月30日晚上7点半,由岭南师范学院外国语学院与学校科学研究处共同举办的题为“语用翻译中的社会文化因素”的讲座于该校图书馆学术报告厅如期举办。本次讲座是“雷阳大讲坛”活动系列学术报告会之第174场,有幸邀请了广东外语外贸大学翻译研究所莫爱屏教授主讲。外语院曹志希院长、孙卫东书记、晋学军副院长、国际商务与外事系林海主任、翻译系周红辉主任以及翻译系部分老师出席了本次报告会,翻译系没课的同学及其它班级感兴趣的同学也聆听了本次讲座。
    报告会伊始,曹志希院长隆重地介绍了莫爱屏教授,让同学们对他有初步的了解。报告会分为三个部分。莫爱屏教授首先讲述了语用学,即研究语言的使用。他列举了很多日常生活中有趣的特例,例如:商场里的产品的英文翻译及一些广告标语等。莫爱屏教授幽默的语言让同学们发出阵阵笑声,现场气氛轻松愉悦。他告诫同学们要学好专业知识,否则难以胜任未来的工作。他还重点强调了语境在语言学习中的重要性,并列举了大量实例来证明这一观点,同时鼓励同学们勇敢地与外教交流。然后,莫爱屏教授运用实例分析了社会语用学的重要性。莫教授建议同学们在翻译时不要害怕犯错误,及时修正即可,因为学习是一个从低到高的过程。在第三部分里 ,他通过案例着重讲述了语言与文化的关系。他提出在文化视野中可以感悟很多东西,这些感悟可以促进人际交往。
     周红辉主任主持了最后的提问环节。同学们积极地提问,莫爱屏教授则详细地解答。最后报告会在热烈的掌声中结束。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:(暨大)“博士之家”讲座信息
下一篇:莫爱屏教授莅临广东海洋大学交流