您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

中国翻译协会法律翻译委员会正式成立

  2016年8月19日,中国翻译协会法律翻译委员会成立暨第一次全体会议在北京召开。这标志着酝酿已久的中国翻译协会法律翻译委员会正式成立。会议由中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长王刚毅主持,并向与会代表作《关于中国译协法律翻译委员会成立的背景及委员会成员组成的说明》,中国政法大学外国语学院副院长沙丽金介绍了委员会工作条例起草情况和年度工作计划起草情况。来自最高法、最高检、司法部、国务院法制办以及全国各高校、行业组织的法律翻译相关领域知名专家学者30余人参加了会议。
 

   会议讨论了《中国翻译协会法律翻译委员会工作条例》以及年度工作计划,产生了以王刚毅为主任,最高人民检察院法律政策研究室处长王佳、中国法学会《中国法学》编辑部主编王灏、中华全国律师协会国际部主任蓝红、司法部司法协助与外事司副司长张晓鸣、中国政法大学外国语学院副院长沙丽金、最高人民法院中国应用法律政策研究室研究员陈敏、华东政法大学外国语学院副院长屈文生、我协副会长、广东外语外贸大学高级翻译学院院长赵军峰、中央编译局翻译部副主任卿学民、中国政法大学教务处副处长栗峥为副主任的首届委员会领导机构,沙丽金兼任委员会秘书长,我协副会长、广东省高级人民法院外事办公室主任屈伸为法律翻译委员会委员。会上还举行了聘书颁发仪式。

  王刚毅在会议结束时作总结发言,他强调,中国译协法律翻译委员会的成立,打造了新平台,开拓了新渠道,意义重大、责任重大。党的十八大提出“全面依法治国”,为我们提出了新的要求,我们应当通过翻译增强法制领域的外部交流,以法律翻译委员会为平台与重要国际组织对接,广泛推广成果,为我国的法律翻译事业多做贡献。

  中国翻译协会法律翻译委员会是中国翻译协会成立的第十一个分支机构,其宗旨是团结、组织全国法律翻译工作者和机构,开展法律翻译专业研究,组织专业学术活动,加强国内外专业学术交流;开展法律翻译专业评估与培训,培养高素质法律翻译专业人才;整合法律翻译人才资源,加强行业自律和行业管理,规范法律翻译市场,推进行业规范、有序、法治化。

 

王刚毅介绍委员会成立背景及首届委员会组成人员情况

 

沙丽金介绍委员会工作条例起草等情况

 

王刚毅为受聘委员颁发聘书

 

中国译协法律翻译委员会合影


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:同声传译是“青春饭”的行业吗?
下一篇:最新中央文献重要术语译文发布:港人治港,两岸一家亲…