您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

暨大赵友斌教授应省内外高校邀请做系列学术讲座

  近年来,暨南大学翻译学院学科发展势头良好,教师在国家社科课题、教育部社科和教改课题、省社科和省教改课题方面接连取得佳绩;学生参加全国韩素音翻译大奖赛、《英语世界》杯翻译大赛获奖人数名列全国前茅,英语专业四八级考试通过率屡创学校历史新高。2015年翻译学院获评 “珠海市优势学科”,2016年,本科专业排名位列全国第七(中国科教评价网),学科影响力在全国占有一席之地。因此,该院院长赵友斌教授近期受到省内外高校连续邀请,围绕学科发展、国家课题申报、翻译理论与技巧等主题作了系列讲座。

  

  11月2日,赵友斌教授应澳门大学邀请,参加“第三届翻译传译认知研究国际研讨会”,担任会议主持人并发表主旨演讲,题目为“Principles and Strategies of Translating Public Signs in Scenic Spots”。

 

赵友斌教授在“第三届翻译传译认知研究国际研讨会”上作主旨发言

 

  11月5号,受海南省翻译协会邀请,赵友斌教授担任大会第一位主旨发言人,他以“用精准翻译传递中国声音”为题,与海南省各高校两百多教师进行了学术交流。

 

赵友斌教授受海南省翻译协会邀请作主旨发言

 

  11月15日,暨南大学深圳旅游学院邀请赵友斌教授为师生作了题为“翻译过程中的中式英语”讲座,给外语系教授讲了“国家社科课题申报经验”。

 

赵友斌教授在暨南大学深圳旅游学院讲座

 

  11月18日,受广西区翻译协会邀请,作为大会第一位主旨演讲嘉宾,赵友斌教授与广西区各高校两百多教师和研究生进行了学术交流,发表了题为“中国概念词的翻译”的主旨演讲。

 

赵友斌教授在广西翻译协会年会上作主旨发言

 

  11月24日,应吉林大学珠海分校邀请,赵友斌教授面向三百多名师生,以“标准英语与中式英语”为题作了讲座。

 

赵友斌教授在吉林大学珠海分校讲座

 

  11月30号,应广东外语外贸大学南国商学院的邀请,赵友斌教授与老师们分享了“国家社科基金中华学术外译申报体会”。

 

赵友斌教授在广东外语外贸大学南国商学院讲座

 

  12月6日,四川外国语大学邀请赵友斌教授给翻译学院师生作了“中国关键词之翻译”的讲座。12月7日,重庆邮电大学邀请赵友斌老师为外语学院老师们做了题为“中国政治术语翻译”的讲座。12月8日,我国著名重点大学重庆大学邀请赵友斌教授前去为外国语学院师生们作了“用精准翻译传递中国声音”的讲座。12月9日,赵友斌教授的西南高校学术之行最后一站来到重庆工商大学,为外国语学院老师作了翻译技巧、学科建设的讲座。

 

赵友斌教授在重庆大学讲座

 

  赵友斌教授的系列讲座既传递了暨大翻译学院发展的最新信息,扩大了学院在同类院校中的影响,也与兄弟院校建立了良好的合作关系,并且也展示了该院学者的学术视野和成就。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:东北大学翻译系统获钱伟长奖一等奖
下一篇:中国佛教协会会长开通15种语言微博 向世界传递佛教文化