您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 论坛>>正文内容

梁宗岱译坛通知:翻译出版与跨文化研究

主题: 字面有深意:文学翻译的特殊性

主讲: 李双志

时间:4月21日周日19:00-21:00

地点:广州市白云大道北2号广外图书馆报告厅

 

主讲人简介:

  李双志,德文译者,1982年2月生于湖南长沙,北京大学文学硕士,柏林自由大学德语 文学 博士(即将毕业),南京大学德语系教师。

  主要译著: 《德意志悲苦剧的起源》(合译),《现代诗歌的结构》,《浪漫派的将来之神》,《文学的绝对》(合译),《中国古典散文》(合译),《记忆碎片》,《托着摩卡杯的苍白男人》,《13封自杀告别信》,《麻辣教母》。

 

主办机构

广东外语外贸大学西方语言文化学院

高级翻译学院、跨文化研究中心、图书馆

 

欢迎老师同学们踊跃参加!


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:广东外语外贸大学翻译学硕士论坛通知
下一篇:翻译学硕士论坛第一期--机助翻译软件及其应用