您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

罗世平教授讲座--文学中开出文化的花朵

 

  6月20日下午,罗世平教授于华南理工大学外国语学院4502室举行了一场主题为《古英语诗歌的后殖民解读》的讲座。讲座通过研究文学探讨文化现象,论及理论背景和实际操作,研究角度和研究过程令人叹服。
  讲座由肖云华博士主持,众多师生出席参加。为应对古英语诗歌残缺不全及难以解读的情况,罗教授的研究对象主要是现存于埃克塞特大教堂图书馆里的英国学者注释的版本。回忆起自己读博的经历,罗教授说他是研究文学出身,博士导师却是当时盛行的文化研究的学者。罗教授不甘抛弃文学研究,遂将文学研究与文化研究结合,通过研究文学来探讨文化现象,这一学术研究方法沿用至今。
  要解读古英语诗歌中的后殖民印迹,首先要对殖民主义和后殖民主义作定义解释。罗教授介绍了后殖民主义的重要理论,通过指出本体论和认识论的区别来说明西方构建东方概念的认识论,通过指出话语权和日常表现行为的实质来说明意识具有外在的物质形式。
  理论的阐释为实际的操作提供了切实可行的指导作用。其后,罗教授依据后殖民主义的理论,从该角度解读了古英语诗歌,得出了相应的结论。他以《威德西斯》和《提奥的哀歌》为例,解读出了诗中隐含的意识形态入侵现象,如“君权神授”等思想的宣扬,指出了吟游诗人与入侵者之间的共谋关系等,得出的结论让人耳目一新。
  罗教授的讲座很好地介绍了文化研究的角度,即通过研究文学作品来研究文化现象;而其理论的说明结合实际的操作,思路科学清晰,很好地为师生展示了学术研究的严谨过程。(外国语学院 图/文 明路/李嘉炜)
 

【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:翻译项目管理讲座(中山大学)
下一篇:王东风教授莅临广东海洋大学做专题讲座