您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

我协副会长钟书能教授应邀到广东金融学院作学术报告

  10月29日下午,我协副会长华南理工大学外国语学院院长,文学博士钟书能教授应广东金融学院外语系邀请作题为“话题链的认知通达机制研究”的学术报告。

  报告中,钟书能从认知语言学视角研究分析了英汉语言段落结构的差异。他认为,在英汉语法研究中,主语就是话题的化身,话题必须寄生于主语之上,解剖篇章的难点与重点应该是其隐性的心理网络。报告研究发现是对传统语法研究和语篇分析的新突破,是一项大胆创新的研究成果,其研究视角和研究方法对英汉语对比研究、翻译研究与实践有重要的借鉴意义。广东金融学院师生代表聆听了这场极富创新观点、前沿的学术报告,感到收获颇丰,深受启发。

 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:詹成解读政治场域口译中的“忠实”与“不忠实”
下一篇:克服译事三难——“谈谈文学翻译”讲座