您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 沙龙>>正文内容

暨大翻译学院翻译沙龙首期活动

 

    2014年4月24日晚,“暨南大学2014年英语文化节—翻译沙龙”首期活动在该校区外语实践中心小剧场举行。本次活动为全校性活动,由该校学生处统筹组织主办,翻译学院团委学生会承办,每月举办一次。“翻译沙龙”面向暨大翻译学子和广大英语爱好者,围绕翻译学院“每月一题,翻译之星”网上翻译实践活动进行朋辈交流和专业教师点评,其宗旨是进一步延伸课堂教学,拓展专业实践平台,提高学生对学习英语及翻译的兴趣和热情,打造浓厚的“人心向学”的校园氛围。来自该翻译学院和该校区其他学院的30多名同学参加了本次沙龙活动。

    在对3月份的“每月一题,翻译之星”6名获奖同学进行颁奖后,分别获得一二三等奖的郭汪韬略、金茸、苏芷琪同学分享了他(她)们的翻译心得与翻译技巧,言辞恳切,娓娓道来,现场学生受益匪浅。随后,同学们以小组为单位围成圆圈,畅谈、交流翻译心得。

    最后,翻译学院副教授张志清博士作了“探究式翻译漫谈”的主题讲话,结合同学们的翻译习作,分析探讨了英汉思维差异对翻译的影响、如何应用网络资源以及英汉对等词汇的翻译等问题。同学们的提问积极踊跃,张老师对同学们的问题一一作答,并对大家的翻译学习和实践提出了建议。

    至此,“翻译沙龙”首期活动圆满结束,整个沙龙的现场沟通与互动良好,到场学生感到收获颇丰,这表明该校开展的英语文化节活动对帮助提高学生的英语及翻译能力起到了积极的促进作用。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:雷丁大学Jeanine教授分享最新研究:本族语言者与第二语言者词汇知识对比
下一篇:“聆听博导声音”,聚焦师生关系