您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 论坛>>正文内容

(广外)陈伟教授谈中国文学外译

  2015年1月14日上午,天津外国语大学外国语言文学文化研究中心副主任陈伟教授受邀参加广外翻译学研究中心主办的翻译学硕士论坛第六期,做了题为《中国文学外译的基本问题反思:软实力视角》的演讲。论坛由翻译学研究中心研究员刘梦莲主持。

刘梦莲主持论坛

  论坛伊始,陈教授界定了软实力的内涵及其与文学的接口,并强调研究方法的重要性。然后以此为基础,分别从文本选择、策略选择及译者选定三个维度,具体探讨了在软实力这一参数张力下,中国文学外译理应反思并做出的理性顺变。整个过程中,陈教授还不时引用社会的一些热门事件进行分析论述,如韩国的“鸟叔”和都教授,莫言及其翻译、汉学家葛浩文及孔子学院在国外的现状等,引导我们加以思考。

陈伟做演讲

  最后,陈伟教授认为,中国文化“走出去”潮流中的中国文学外译应该与经院性普通文学翻译有所不同,必须基于软实力效能进行质量评估;其提出,中国文学外译所涉的学科范式、逻辑前提及方法论都有必要加以重构。

  在提问环节,现场的师生与陈教授进行积极互动,提出了一些有建设性、值得深入探讨的问题,陈教授从理论和实践两个角度给予了详细回答,并指出,不能仅从翻译学的角度来看待中国文化“走出去”,我们要理性反思。陈教授精彩的演讲让在座所有师生受益匪浅,讲座圆满结束。

 

 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:第三届广外应用语言学论坛开坛
下一篇:中大成功举办“外语与翻译论坛”