您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

黄国文引领“外语与翻译论坛”讲座

  

  中大“外语与翻译论坛”系列学术讲座于2015年3月16日开始。当天下午3点,外语与翻译大学院院长黄国文教授为师生们带来第一场讲座主题为“学术兴趣与职业规划”。

 

 

黄国文教授为同学们深入解析了自然的兴趣培养的兴趣之间的区别与联系,以及兴趣与科学研究之间的关系。黄国文教授指出:科学研究需要探索精神进行深入本质的思考;同时做学问需要有“宗教感”,即对自己所从事的事业充满热爱并找到归属感。

 

职业规划方面,黄国文教授谈到良好的专业技能是职业规划的基础,因此我们应该掌握好自己的专业技能,加强技能训练,潜心耕耘我们自己的“一亩三分地”。他强调,职业规划要从喜好、擅长、意义、机会、恒心多方面考虑,切忌人云亦云。

 

讲座结束1小时后,外语语言文化博雅讲坛的本科生课程在晚上6点开始,黄国文教授以“语言、文化与语言使用”为主题,为我们带来第二场语言文化知识盛宴。

 

黄国文教授由浅入深:从语言概况切入,展开讨论语言在现实生活中的具体表现(如方言、俚语、口音等语言现象),从而延伸至语言背后承载的文化底蕴,最后回归到语言分析在当今社会中实际应用。

 

不同于下午的讲座,黄国文教授在晚上面对较为年轻的本科生们时,选择综合运用图片、音乐、视频的方式进行讲解,而且还结合了同学们都比较熟悉和感兴趣的社会热点(如Duang、纠正哥、“大家都很任性”的翻译等),寓教于乐,使原本艰深的学术话题变得更接地气,让同学们从身边的事物中理解语言的功能。

 

课程结束后,这位大汗淋漓的老人家带着快乐的笑容向现场的同学们说再见,心满意足地结束了这一天的行程。


 

 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:日本中村哲教授到华师做学术讲座
下一篇:Gerard Steen教授精析“话语中隐喻的三维模式”