您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

王宁广外开展“全球化、世界文学与翻译”讲座

  3月27日下午2点半,广外云山讲座教授、清华大学长江学者特聘教授王宁到广外高翻学院进行了题为《全球化、世界文学与翻译》的讲座。我协副会长、广外高级翻译学院院长赵军峰教授、副院长李明教授、刘季春教授等亲临讲座现场,讲座在李明教授的主持下圆满举行。

       王宁教授的讲座将全球化、世界文学以及翻译三个话题放在一起讨论。他说全球化不仅是政治经济的全球化,也可以是文化的全球化。从这个角度入手,他介绍了全球化与文化的关系以及他在文化全球化方面自己的理论构建。在谈到世界文学时,他向大家介绍了“世界文学”一词的由来,并表示中国文学作为世界文学的一部分,应该走向世界,为世界文学的发展做出贡献。他表示自己在国外讲学时,也非常注重弘扬中国文化,让中国文化走向世界。中国文化该如何走向世界呢?那就是靠翻译。最后在谈到翻译问题时,他表示翻译在促进中国文学走向世界方面有不可替代的重要性。文化全球化是一种趋势,因此以后翻译工作定会越来越重要。在此,他以诺贝尔文学奖获得者莫言为例,说明翻译在弘扬中国文学中发挥的重要作用。同时他还鼓励高翻师生多做一些汉译英文学翻译,让更多优秀的文学作品走向世界。

      在最后的互动环节中,院长赵军峰教授也就翻译领域的一些问题与王宁教授进行讨论交流。高翻学院学生更是表现踊跃,不少同学就文学作品翻译中常见的问题向王宁教授请教,王宁教授耐心向同学们一一解答。在高翻师生热烈的掌声中,本次讲座圆满结束。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:(暨大)Dr. Lan LI 讲座信息
下一篇:广外翻译学博士论坛聚焦翻译资格考试