您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

暨大翻译学院校外实践导师敦聘仪式

  4月9日下午,暨大翻译学院校外实践导师李明教授敦聘仪式暨导师开展汉英翻译专题讲座在外语实践中心小剧场举行。本次活动由翻译学院陈毅平副院长主持,学院的领导、老师和各年级同学参加了敦聘仪式和讲座。

  活动伊始,主持人详细介绍了广东外语外贸大学高级翻译学院硕士生导师李明教授,并由珠海校区管委会副主任兼翻译学院副院长付永钢为他颁发校外实践导师聘书。仪式结束后,李教授开展了题为“汉英翻译中信息布局对篇章连贯的作用”的讲座,阐述了“信息布局对语篇建构的影响、置于句首和句尾的前景信息间的差异,前景化信息应围绕语篇的特定主题或话题展开,信息前景化的作用及信息前景化和背景化的修辞价值”五方面内容。

  最后,李明教授与同学们进行了问答互动交流,主持人对此次讲座作了总结发言。

 

付永钢主任为李明教授颁发校外实践导师聘书

 

校外实践导师李明教授讲座

 

合影留念

 

  文/邓文抒图/罗博元 编辑/刘伊尧

 

 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:何高大教授到岭南师院讲学
下一篇:同济大学张德禄教授应邀到汕大做学术讲座