您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 国际交流>> 海外高校>>正文内容

国际译学期刊主编Valerie Henitiuk女士到暨大进行学术访问

2015年5月11日上午,麦克文大学(Grant MacEwan University)教授、著名国际译学期刊Translation Studies主编Valerie Henitiuk女士到暨大外国语学院访问,在第二文科楼207会议室与学院领导和部分系主任、教师等进行了近两个小时的学术交流。暨大外国语学院副院长程倩教授主持了座谈会,我协副会长、暨大外国语学院院长宫齐教授、教科办陈林主任、英语语言文学系副主任陈龙、商务英语系主任戴灿宇、副主任梁瑞清,以及翻译学蓝红军教授等参加了座谈。
 
 
Valerie Henitiuk现为加拿大麦科文大学(MacEwan University)卓越教师发展中心(Center for the Advancement of Faculty Excellence)主任,英语文学教授。她于2005年获得阿尔伯塔大学比较文学博士学位,2005-2007年于哥伦比亚大学从事博士后研究,2007-2013年任教于英国东英吉利大学,担任英国文学翻译中心(British Centre for Literary Translation)主任。Henitiuk教授的研究兴趣为翻译学、比较文学、女性文学等,其论文“Translating Woman”被称为女性主义翻译研究的经典论文,目前她主要研究西方对日本女性文学的译介和因纽特人(Inuit)作品的翻译。Henitiuk教授有着非常丰富的国际学术期刊编辑经验,她曾任《易言之》(In Other Words: the journal for literary translators)编辑和《翻译》(Translation)编委,现为国际著名翻译学术期刊《翻译学研究》(Translation Studies)主编。
 
 
座谈会开始,暨大外国语学院院长宫齐教授首先对Henitiuk教授再次带团来访暨南大学表示热烈欢迎,Henitiuk教授对该院去年6月份成功举办国际翻译期刊与翻译研讨会表示热烈祝贺,同时期待下一次会期。随后,宫齐教授向Henitiuk介绍了学院的基本情况和跨文化与翻译研究所的学术研究与活动。当得知研究所创立的翻译研究高端人才培育基地集结粤港高校从事翻译学理论研究的优秀青年学者,定期举行研讨,合作开展译学前沿课题研究时,Henitiuk教授表现出极大的兴趣,并表示十分乐意接受邀请适时前来参加基地的研讨活动。

【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:印尼爪哇金融大学校长访问广东外语外贸大学
下一篇:广外与秘鲁高校筹建圣佩德罗大学中国文化中心