您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

2019年山东省翻译协会年会暨自贸试验区语言人才梯队建设高峰论坛举行

 

  11月23日上午,山东省翻译协会年会暨自贸试验区语言人才梯队建设高峰论坛在山东师范大学千佛山校区开幕。会议由山东省翻译协会主办,山东师范大学外国语学院、山东智慧译百信息技术有限公司承办,并获得《山东外语教学》编辑部的大力支持。


  来自山东省翻译协会会员单位、全国各省市自治区的高校外国语学院、出版社、翻译公司、翻译技术公司、翻译从业者及翻译爱好者参加了此次会议,并就语言服务助力山东省自贸区试验区建设、语言服务如何助力中国企业如何走向海外、高等院校如何培养社会需要的语言人才、人工智能助力语言服务等方面进行探讨。


  大会开幕式由山东师范大学外国语学院院长王卓教授主持,山东师范大学纪委书记姚东方、山东省人民政府外事办公室副主任陈白薇、山东省商务厅自贸处处长马翎、山东省翻译协会会长刘源顺出席开幕式并致辞。外交部外语专家、前驻外大使陈明明从语言叙述系统、内宣外宣以及译文受众等方面出发,作“中国政治理念对外翻译传播面临的挑战和应对之道”主旨演讲。会议期间,山东省翻译协会秘书长姜迪宣布“山东省翻译人才在线培训平台”正式对外发布。


  上午的主旨报告环节分别由山东理工大学外国语学院书记李静和青岛农业大学外国语学院院长纪卫宁主持,围绕中国文化走出去与翻译教育、语言服务产业现状与发展等议题,曲阜师范大学翻译学院院长卢卫中教授以“产教融合与语言服务人才培养”为题,分享了高校与企业在校企合作中取得的硕果及创新之处,指出校企双方探索差异化的深度合作有助于MTI人才培养特色发展。青岛大学外国语学院院长卞建华教授作题为“对西讲中与入西讲中”的报告;青岛科技大学外国语学院翻译研究中心主任李玉良教授在报告中提出,我们应放眼全球化发展,培养专业化实用性翻译人才;山东师范大学外国语学院翻译硕士中心主任徐彬教授也基于当下的翻译行业的现状,深度探讨了翻译领域的破坏性创新。


  下午的主旨报告环节由山东师范大学外国语学院副院长葛云锋和青岛科技大学外国语学院副院长康宁分别主持,会议围绕自由贸易试验区与语言服务、人工智能与翻译产业发展等议题,山东大学外国语学院翻译系孙昌坤副教授作“文本模式 意义潜势 翻译”的主旨报告;中冶东方翻译中心主任赵忠会以“创新校企合作,助力‘一带一路’”为题,指出高校有企业双方都具有社会责任,对学生的培养都应该认真务实,对校企合作要不断探索并坚持;北京语言大学高级翻译学院韩林涛老师也针对翻译技术与翻译教育的深入融合阐述了自己的观点,引起了与会专家的广泛共鸣;北京二恒科技创始人和首席咨询师毛海军指出了国际化人才培养的一些困难和误区,南京语道智能技术有限公司首席语言服务及语言服务技术解决方案咨询师吴永波也围绕语言数据智能:企业应用与语言人才培养阐述了自己的观点,内容精彩纷呈。


  会议期间山东译协MTI教育联盟暨自贸区高端人才培养40人论坛同步举行,旨在提高MTI人才培养,推动语言服务行业创新,促进翻译及语言服务更好地服务自贸区建设。论坛由山东省翻译协会秘书长姜迪和山东师范大学外国语学院MTI中心主任徐彬教授分别主持,会议特邀济南市商务局领导、济南市服务贸易协会领导出席并参与讨论,山东省内各高校外国语学院、翻译公司、翻译技术公司领导出席了论坛并参与了讨论。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:“一带一路”国际科技翻译大赛白俄罗斯明斯克举办
下一篇:第十四届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际研讨会举行