您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

第三届许国璋外国语言研究奖颁奖,沈家煊等四位学者获奖

11月15日上午,“第三届许国璋外国语言研究奖颁奖典礼暨外语学科新格局高端论坛”在外研社九层多功能厅举行。

(图片来源: 北外新闻网)

  中国社会科学院学部委员、语言研究所研究员沈家煊的著作《名词与动词》获一等奖,浙江大学文科资深教授、教育部长江学者特聘教授许钧的著作《文学翻译批评研究(增订本)》,北外中国外语与教育研究中心主任王文斌教授的论文《论英语的时间性特质与汉语的空间性特质》,广东外语外贸大学云山资深教授王初明的论文《从“以写促学”到“以续促学”》获二等奖。

  北外党委书记王定华出席颁奖典礼,为获奖者颁奖。党委常委、副校长、许国璋外国语言研究奖评奖委员会主席孙有中宣读获奖名单,许国璋语言高等研究院院长文秋芳教授介绍了本届评奖工作的情况。来自全国高校的50余位专家学者参加颁奖典礼,颁奖典礼由孙有中主持。

  王定华对线上线下出席此次典礼的各位专家学者表示热烈欢迎,从三个方面代表学校致贺词。王定华指出,2021年是“十四五”规划开局之年,我国将开启全面建设社会主义现代化国家的新征程,新文科理念的提出,赋予外语学科更广阔的视野,外语学科面临新挑战、肩负新使命,亟待构建新发展格局。我们要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务。北外愿意与全国外语界一起为促进基础教育、高等教育的外语教学改革,为全国外语学科的发展建设做出新的更大的贡献。

  外研社总编辑徐建中代表外研社致贺词,对获奖者表示祝贺,他表示,外研社将一如既往支持许国璋语言高等研究院的工作,继续秉承许国璋先生的谆谆教诲,为读者服务、为作者服务、为党的出版事业做贡献。

  在随后举行的“外语学科新格局高端论坛”上,四位获奖者作主旨发言。沈家煊研究员的发言题目是“中西语言‘虚实’的异同”,他指出,西方语言的“语法化”等于中国传统所说的“实词虚化”,但汉语的“语法化”不仅有“实词虚化”还有“虚词实化”。许钧教授作了题为“关于外语学科建设的几点思考”的发言,他结合外语学科的发展历史和外语学科在新时期的发展状况,就外语学科的定位、发展方向等问题进行思考提出意见。王文斌教授的发言题目是“英汉语对比需要关切彼此的差异性”,阐释了语言对比研究更需要关切彼此的差异性,借以探寻彼此的个性。王初明教授作了题为“创新与常识”的主旨发言,阐释并论证了“创新”的一个基本思路即创新往往来自对常识的深度思考。

  主旨发言结束后,与会专家学者就外语学科新格局构建方略进行了热烈研讨,提出了许多具有创新性的真知灼见。最后,许国璋语言高等研究院副院长王克非教授回顾了许国璋先生的精神遗产和学术遗产并作了总结发言。

   “许国璋外国语言研究奖”于2015年许国璋先生百年诞辰之际设立,是面向全国外国语言研究和外语教育研究成果的学术研究奖,旨在纪念许国璋先生这位在我国外国语言研究和外语教育领域做出巨大贡献的著名教育家和语言学家,鼓励本领域学者潜心探索,推动我国外语界学术进步。本次颁奖典礼和高端论坛的举办,对于深刻认识我国外语学科面临的新形势、新任务,谋划我国外语学科新格局具有重要意义。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:中外生态哲学研译双修学术论坛在天津召开
下一篇:中国翻译协会本地化服务委员会2020年会在北京举行