中译杯第三届全国口译大赛(英语)总决赛圆满落幕
2014年6月7—8日,由中国翻译协会、中国对外翻译出版有限公司、中译语通科技(北京)有限公司和北京第二外国语学院联合主办的中译杯第三届全国口译大赛(英语)交传总决赛和同传邀请赛暨颁奖典礼在北京第二外国语学院举行。至此,本届大赛圆满落下帷幕。
中国翻译协会秘书长,中国外文局副局长王刚毅,中国对外翻译出版有限公司总经理,中译语通科技(北京)有限公司董事长林国夫,北京第二外国语学院党委书记冯培出席颁奖典礼并致辞。外交部翻译室主任张建敏,北京第二外国语学院副校长邱鸣,中国翻译协会常务副秘书长,中国外文局国际合作部主任姜永刚,中国对外翻译出版有限公司副总经理、中译语通科技(北京)有限公司总经理于洋等共同出席颁奖典礼并为获奖选手颁奖。
王刚毅在致辞中指出,中国译协创办和组织全国口译大赛,目的就是为了给广大的青年翻译爱好者和翻译工作者提供一个学习、交流和提高的专业平台,让广大的青年翻译学习者更准确、更全面地了解、认识翻译专业的规律和特点,帮助青年学生和翻译爱好者积极投入到翻译专业学习中来,以推进翻译专业教育,加强我国翻译专业人才队伍建设,储备、选拔能够满足新时代、新形势要求的专业翻译人才。他希望通过全国口译大赛这个平台,能够涌现出更多更加优秀的口译人才。
本届大赛的交替传译比赛自2013年8月启动,历经初赛、复赛、大区赛、半决赛,历时10个月,27个省市包括香港和澳门特别行政区高校的数百所高校近千名选手参加了各赛程的比赛。最终有25名选手过关斩将会师总决赛。在总决赛期间还举行了同声传译邀请赛,来自数十所受邀高校的42名选手参加了同传邀请赛。
总决赛整个比赛过程紧张激烈,特别是交替传译最后一个环节——对话互译比赛,中外对话嘉宾博古通今、妙语连珠,不仅带动进入终极对决的选手给大家带来高超的口译技能展示,也让现场观众掌声、欢呼声叠起,赛场气氛屡屡掀起高潮。经过激烈角逐,来自广东外语外贸大学的谭佳凭借过硬的专业技能和出色的职业素养获得交替传译和同声传译两项冠军。
第三届全国口译大赛(英语)在组织形式和内容上不断创新。其中,4月份举行的全国半决赛以2014南京青年奥林匹克运动会(青奥会)和2014青岛世界园艺博览会(世园会)为契机,实现了赛事组织与国家重大国际性活动的有机结合。
全国口译大赛受到众多媒体的广泛关注,人民网、中国网、北京电视台、爱奇艺、新浪、搜狐、网易、凤凰、中华网、北青网、和讯网等多家媒体对大赛进行了报道。
大赛详情请登陆中译杯第三届全国口译大赛官网www.cicchina.org和中国翻译协会官网全国口译大赛栏目http://www.tac-online.org.cn/ch/node_517521.htm
交传对话互译环节比赛现场
同传邀请赛比赛现场
中国翻译协会秘书长,中国外文局副局长王刚毅致辞
中国翻译协会秘书长,中国外文局副局长王刚毅、
中国对外翻译出版有限公司总经理林国夫、北京第二外国语学院党委书记冯培为冠军谭佳颁奖
外交部翻译室主任张建敏、北京第二外国语学院邱鸣副校长
为最佳人气奖和最佳风采奖获奖选手颁奖
中国翻译协会常务副秘书长姜永刚、
中译语通科技(北京)有限公司总经理于洋为亚军获奖选手颁奖
中联部协调局参赞杜艳、文化部对外联络局翻译处处长蒋好书、
中国国际广播电台国际在线英文网主编谢桥为季军获奖选手颁奖
获奖选手合影
总决赛比赛现场