您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

翻译专业资格水平考试第四届全国考务系统工作会议召开


会议现场

201474日,由中国外文局、人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心联合举办的第四届翻译专业资格(水平)考试全国考务系统工作会议在大连海事大学召开。中国外文局副局长、翻译专业资格(水平)考试领导小组副组长王刚毅,大连海事大学副校长刘正江,中国外文局原常务副局长、翻译专业资格(水平)考试领导小组原组长、中国翻译协会第一常务副会长郭晓勇,国家人社部专业技术人员管理司调研员吴健、国家人社部人事考试中心主任范勇,国家外国专家局培训中心主任柳忠三,中国外文局人事部主任、翻译专业资格(水平)考试领导小组成员兼考试办主任李丽宁出席会议。会议由中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室副主任兼中国外文局翻译专业资格考评中心主任杨英姿主持。全国口、笔译近七十家考务机构的近百名代表参加会议。

中国外文局副局长、翻译专业资格(水平)考试领导小组副组长王刚毅讲话

王刚毅在讲话中充分肯定了翻译资格考试自2011年全国第三届考务会以来在完善翻译人才评价体系、促进翻译行业规范发展、引导高校翻译教育、增强社会知名度等方面所取得的成绩。他分析了翻译资格考试面临的新形势和新任务,明确了下一步的工作重点:进一步推进计算机辅助阅卷,提高考试管理水平;进一步加强与高校及相关机构合作,增强考试调研和理论研究能力;进一步增设新的考点,做好报考人数快速增长的相关应对工作。他还对做好考试工作提出三点希望,一是进一步提高对翻译资格考试的认识,切实加强考试管理;二是有关方面要密切配合、切实加强沟通协作;三是群策群力,献计献策,不断用创新的思路和办法推进考试的科学发展。

中国外文局原常务副局长、翻译专业资格(水平)考试领导小组原组长、中国翻译协会第一副会长郭晓勇讲话

郭晓勇介绍了中国语言服务业的发展背景和现状、我国翻译人才的发展状况。他对翻译资格考试在中国语言服务业发展中所提供的有力支撑给予了充分肯定,并提出应高度重视对高素质、专业化翻译人才的培养。

国家人社部人事考试中心主任范勇讲话

范勇对翻译资格考试十年来取得的成绩予以高度评价。他指出,翻译资格考试在全国职业资格考试中是一门设置较为复杂的考试,做好考试工作需要付出艰苦努力。他就下一步考试发展提出四点要求:一要认真研究考试面临的新形势,新任务,新挑战;二要利用新技术手段提升考试管理和服务水平;三要高度重视考试保密工作;四要加强统筹协调,密切协作,切实增强考试工作的整体合力。

国家外国专家局培训中心主任柳忠三讲话

柳忠三就今年口译考试工作面临的新形势做了介绍,并对考试今后的工作提出了要求。他指出,口译考试工作今后要进一步完善考试规章制度和流程,加强安全保密管理,并要坚持“以人为本”,努力为考生创造良好的考试环境,共同探讨新的现代化考试方式,他要求大家要加强协作,不断提高管理水平。

大会还对翻译专业资格(水平)考试优秀考务机构进行了表彰,授予北京市人事考试中心、上海职业能力考试院、广东人事考试局、重庆人事考试中心、宁夏人事考试中心等5家单位“优秀笔译考务机构”荣誉称号。授予北京社科BFT考试培训中心、山东师范大学BFT考试中心、华中科技大学BFT考试中心、大连海事大学继续教育学院BFT考试中心等5家单位“优秀口译考务机构”荣誉称号。其中5家优秀考务机构代表作了交流发言。中国外文局考评中心介绍了利用新技术做好考试宣传工作的情况。

翻译资格考试是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证考试,是对参考人员口译或笔译方面双语互译能力与水平的评价与认定。中国外文局受人力资源和社会保障部委托负责考试的实施与管理工作;人社部人事考试中心负责考务管理工作;外国专家局培训中心负责口译考务工作。

翻译资格考试自2003年推出,目前共开设英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯七个语种,口、笔译两大类别和资深翻译、一、二、三级口笔译翻译共四个等级。资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。截至2014年上半年,累计报名34万人次,近4.5万人次获得了翻译资格证书。今年上半年,报名人数突破4.13万人,同比增长42.4%


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:上海市检察机关搭建平台统一聘请刑诉翻译
下一篇:教育部新增翻译本科培养单位名单及国务院学位委员会批准新增MTI培养院校…