您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

仲伟合会长与广外高翻学院师生参加翻译教育国际研讨会

  8月16-17日,首届“翻译教育国际研讨会”在香港城市大学召开。我协会长、广东外语外贸大学校长仲伟合教授应邀作开幕式致辞并发表主旨演讲。我协副会长、广外高翻学院穆雷教授、莫爱屏教授及博士生伍志伟、邹兵和硕士生满得亮也应邀参会并作大会发言。大会共吸引两岸四地以及英国、奥地利、西班牙、新加坡、日本等国家和地区的120多名代表与会,共同探讨翻译教育的创新发展。

我协会长、广外校长仲伟合开幕式致辞
  此次研讨会的主题为“计算机辅助翻译教学:理论、实践与新技术”,是近年来为数不多的探讨技术与翻译教育问题的专题会议。大会邀请我协会长、广东外语外贸大学校长仲伟合教授、西班牙格拉纳达大学Dorothy Kelly教授、台湾辅仁大学杨承淑教授、曲阜师范大学秦洪武教授以及香港城市大学朱纯深教授做主旨报告,分别就中国内地翻译教育发展、职业翻译教育课程设置、平行语料库技术与翻译教学、口译重说与改口现象以及人机交互翻译教学平台等议题发表观点。大会分论坛议题涵盖计算机技术与翻译教学的多个领域,包括应用于翻译教学的IT技术/语料库技术开发及应用、计算机/语料库辅助翻译教学模式及效果评估、语料库翻译研究与教学的理论探讨、机助翻译教学课程应用与管理中教学者的作用、翻译教学的新视野与新观念、翻译训练中机助教学模式的发展新趋势等议题。大会还举办专题技术工作坊,引导参会学者观摩及上机操作香港城市大学最新开发的“在线翻译教学/自学平台”,并交流各自在机助翻译教学方面的经验和成果。
我协会长、广外校长仲伟合与广外高翻学院师生参会合影
  此次研讨会所涉议题均为翻译教育的核心课题,为从事翻译实践和翻译教学的专家、语言专家、语言课程设计者、软件开发者、出版界和翻译及教育服务提供者提供了一个独特的交流互动平台,对于促进翻译教育的技术应用与革新以及推动其整体发展做出了积极贡献。广外高翻学院博硕士生在大会上陈述了各自取得的最新研究成果,并与其他参会专家学者建立了友好的学术联系,体现了广外高翻学院研究生良好的学术风貌。
 

 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:中国译协秘书长王刚毅当选国际译联理事
下一篇:“2013中国当代优秀作品国际翻译大赛”揭晓