您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

西安北站“神翻译”网友们都看醉了(组图)

“请在一米线外等候”,竟翻译成了“Please wait outside a noodle”,翻译过来就是“请在一条米线外等候”。

“社会车辆”被翻译成“Social Vehicle”,外国人一般会翻译成“Private Car”。

北客站的大牌子是“XI'ANBEI RAILWAY STATION”,而大厅里的小牌子却是“NorthRailway Station”,“北”到底该用拼音还是英文呢?傻傻分不清。

近日,有媒体报道,西安北站出现了多条神翻译,亮瞎网友的眼。 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:著名翻译家林少华武汉开讲 谈“莫言与村上春树”
下一篇:翻译女神张曦27日登陆公开课