您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

南京大屠杀死难同胞国家公祭文征集日文翻译

在12月13日首个国家公祭日,新华社发布了名为《祭南京殇胞文》的公祭文,引起社会巨大反响。国家公祭网编辑部现向社会各界公开征集这篇公祭文的日文翻译。

据不完全统计,《祭南京殇胞文》在首个国家公祭日之际由“新华社发布”客户端发布后,在微信朋友圈、微博、门户网站广为转发,网上阅读点击量已超过1000万,生成网页近60万个,引发网友抒发爱国情怀的热潮。

为了方便日本民众阅读此文,从而了解中国民众对南京大屠杀以及日本军国主义的痛恨态度,了解中国人民对日本优秀文化的尊重,对爱好和平的日本人民的友好感情以及对中日两国世代友好的强烈愿望,国家公祭网编辑部希望将这篇在中国民间广为流传的奇文尽快翻译成准确、鲜明、生动的日文版。

这次译文征集活动的公共邮箱地址是gjgjw_1213@126.com。征集到的优秀译文将在国家公祭网公开展示,经专家评出的最佳译文则将长期展示。怎么样,有才气更有勇气的您,愿意一试身手吗?

附:《祭南京殇胞文》全文

祭南京殇胞文

记者李灿

维公元二千十四年十二月十三日,我等中华后辈谨以清酌时馐,祭于侵华日军南京大屠杀遇难同胞之灵曰:

呜呼殇胞,运命何冤!国家公祭,魂兮来观!今日南京,地冻天寒,国旗哀降,万民泪潸!七十七载虽过,难抑绵绵思念,同胞遭戮惨状,一一浮上眼前。

蚁聚东洋鬼子,跳踉破门而来。欲扬淫威慑华夏,先屠南京骋疯怀!见人就杀,狞笑竞赛;逢女即奸,不赦妪孩。剖腹挑婴,赏母嗥以遣兴;斩首俘虏,留凶影而颜开。枪刺生人靶,砍躯似劈柴。反抗当场处决,哀告仍夺儿摔。火烧铁砸,扫射活埋。尸如山兮骸塞路,头颅堆砌一排排。钟阜石城腥风紧,血灌长江赤秦淮。六朝古都,一朝洗劫于尽,金陵繁华,葬身连天火海!白骨三十万,埋不胜埋!当代南京人,惊梦犹呆!弱肉强食兹为甚,呜呼哀哉!

倭寇垂涎中国,蓄谋已久。世世偷窥,频频试手。丰臣秀吉欺心壬辰之岁,伊藤博文得意甲午之秋,“巴黎和会”野心狂,《田中奏折》血盆口。步步侵凌,明欺吾邦难抗御;年年掳掠,不灭中华不肯休!贪婪残暴成习俗,繁衍魔怪千万头:田中军吉、谷寿夫、向井敏明、中岛今朝吾……自诩精神无敌,自负先进技术,自居征服者,自封优等族,视我华人为鸡犬,呼我同胞“支那猪”,抽筋剥皮,剜肉剔骨!兽旗飘飘阴曹帘,“武运长久”地府图。恶贯满盈,天怨人怒!中华民族忍无可忍,血肉长城拼死御侮。痛歼日寇,收复国土。“武士道”丢进太平洋,“共荣圈”打回小江户。尔族青壮半丧生,尔国经济塌糊涂,盟军核弹焚玉石,招祸皆因尔黩武。神州百姓,眉扬气吐!

嗟夫!毁日本者原是日本,究非核弹;霸东亚者抛尸东亚,宛如梦幻;图全球者开罪全球,处处讨嫌;蹈覆辙者重蹈覆辙,神经错乱!

当年鬼子,大半已遭扑杀。残余侥幸,岁月收进鬼门。南京冤魂如相遇,必然悲愤发怒问:“先辈授尔汉字,为何转眼忘恩?遭屠三十万口,谁不眷恋人生?遭尔摔死之童,或是未来之星?尔亦父母生养,为何全无良心?尔非鬼子,难道是人?!难道是人?!”“古国现代化,各自有途径。尔有明治维新,我有辛亥革命。乘我内部调整,尔竟恃力强吞!以小欺大,逆天而行!尔既贱视中华,为何败我手下?尔既优等种族,为何本覆邦倾?尔有武士精神,为何任人驻军?”“中华大国,宅心宽仁,免尔战争赔款,允尔改恶自新,人性兽性,对比宁不鲜明?尔既自取灭亡,想宜吸取教训?后生不知好歹,何不痛斥此种狂悖子孙?”

中日邻邦,自古相交。岛国旧迹,颇似唐朝。李白深惜阿倍仲麻吕,鉴真东渡弘扬佛法高。日本率先近代化,中西交流作通道。孙文革命,梅屋老友助不少;鲁迅留学,藤野先生多关照。重振中国围棋,日本尽心辅导;生产汽车电视,日本不吝赐教。山口百惠高仓健,《北国之春》《拉网调》……中日文明,彼此爱好。以史为鉴,搁置争议,面向未来,岂不美妙?

奈何日本极右翼,败事有余动歪脑,参拜大战犯,寻衅钓鱼岛,好生无能又无聊!存心挑事端,我中华十三亿人民不答应!执意赖血债,我南京三十万冤魂绝不饶!

方今天下,中华大昌,物质精神文明,纷纷超越东洋。社会主义,中国特色,亿兆同力,大道康庄。若欲不再遭蹂躏,牢记历史永不忘!今朝公祭遇难同胞,誓圆中华复兴梦想!

惜乎!而今中华鼎盛,殇胞无缘分享!魂兮有灵,佑我来者!魂兮不远,享我蒸尝!呜呼哀哉!尚飨! 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:全国累计5万人次通过翻译专业资格考试
下一篇:翻译家朱生豪往事:莎翁译稿曾是其求婚礼物