您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

也是醉了!那些逆天的“神翻译”

 

有网友爆料,西安北客站再现雷人“神翻译”。“请在一米线外等候”被翻译成在一条“米线”外等候(Please wait outside a noodle),在西安上学的外国留学生被弄蒙了。

让我们一起来看看还有哪些天雷滚滚的“神翻译”吧!

  小编思考了一会,然后为这个简洁准确的翻译点了一个赞!

 

  麻麻,我真的不想去上学哇!

 

  小苑春深的入口一定是这个世界上最难找的地方!

 

  米线在中国为什么这么火!

 

  银行开始根据性别来区分顾客了?

 

  我走在这条路上,心里充满了期待,一会见到奥巴马,我该跟他说点什么呢……


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:脑洞大开 美版《甄嬛传》现国语翻译网友笑到哭
下一篇:颜值低咋说?用ugly我保证不打死你!