您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

日钏路市将实施翻译注册制度 迅速救治外国患者

据日本新华侨报网报道,日本北海道钏路市将于新年度开始实施翻译人员注册季度。钏路市此举致力于完善体制,在外国游客或船舶的船员生病或受伤到医院接受诊疗时,能够迅速派遣翻译对应。

据日本《北海道新闻》消息,钏路市也将面向翻译者举办讲习会等活动,提高他们的翻译技术水平。

2013年12月,日本钏路市与医师会、船舶代理店、市民团体“钏路国际交流志愿者会”等共同设立了“钏路市外国人伤病者对应联络协议会”。从2014年秋季开始,作为该协议会事务局的钏路市市民共同努力推进课接到治疗外国人的医院联络后,能够介绍翻译。

然而,由于实际寻找翻译时,相关方面主要依赖钏路国际交流志愿者会。为此,很难对应紧急性高的治疗需求。并且,随着来自中国的游客增加以及东南亚等国家船员的多国籍化,如何对应多种语言已经成为钏路市的一项课题。

因此,钏路市将在新年度设立根据可以翻译的语言、水平、收费或免费等进行区分的翻译人员注册制度,完善迅速介绍翻译的体制。不仅是志愿者团体的会员,钏路市也将谋求市内居住的能够说日语的外国人协助,对应多种语言需求。

并且,钏路市考虑为提高翻译者的技术水平,计划举办医疗翻译和翻译者礼仪学习会。创建外国人也能够安心停留的城市,也将有助于钏路市吸引国际会议举办。(郭桂玲)


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:“元首”非翻译词 中国古语已有
下一篇:“只翻译了个大概”的译本是如何产生的?