您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

加列治文市华裔众多 招牌是否加英文翻译引热议

  据加拿大《世界日报》报道,加拿大卑诗省的列治文市(Richmond)华人人口众多,近日市府与市民共同讨论广告招牌的语言问题。

  由于当地多是华裔族群,许多广告招牌只有中文,市府希望至少可以加上英文翻译,增加其他族群的民众辨识度。12日,上百位市民与市府官员进行讨论。讨论会上,市府与民众探讨包括澳洲、多伦多等多民族城市的相似案例,大家也在会上各抒己见。

  卑诗大学(UBC)的学生金敬思支持商家的招牌应该加上英文翻译。他说:“我认为这个讨论很有意义,这不仅代表大家的互相包容,还有不同族群的人该如何交流、相互理解和尊重。”

  许多人表示,英文是国际通用语言,具有相容性和沟通性。然而,也有民众认为这个问题不宜躁进,必须和商家充分沟通后才能做决策。

  对此,列治文市长马保定(Malcolm Brodie)表示,希望找到真正适合列治文市的解决方法,而不是政府强制实行。他说:“这是我第一次听到其他城市有这么多解决方法,听起来很有趣,我希望能找到真正适合列治文市的解决方法。”

  加拿大种族关系基金会(Canadian Race Relations Foundation)主席卢自强则认为:“如果要立法管制的话,必须十分谨慎,在立法之前要进行更多的调查。”


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:澳大利亚移民局推新翻译人员预约系统
下一篇:鸠摩罗什惊天誓言:若我翻译无误火化之后舌头不烂