您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

农历二月初八 鸠摩罗什在这一天译出《阿弥陀经》

《阿弥陀经》经卷(图片来源:资料图片)

2015年3月27日,农历二月八日,鸠摩罗什在这一天译出《阿弥陀经》。

《阿弥陀经》,又称《佛说阿弥陀经》,一卷,姚秦鸠摩罗什所译,净土三经(净土五经)之一。此经在中国流通极广泛,曾有三次汉文译本。第一译即姚秦弘始四年二月八日,鸠摩罗什在长安逍遥园译出。第二译是刘宋孝建年中求那跋陀罗在荆州译出,名《小无量寿经》,今已失传。第三译为唐永徽元年正月一日,玄奘法师在长安慈恩寺译出,名《称赞净土佛摄受经》。罗什译本文字简洁流丽,故诵读者最多。经中略说西方净土依正庄严等事,令人执持名号,一心不乱,即得往生;更述六方诸佛印证,使净土信仰明确而平易,人人可行易行,故为净土三经之一。

鸠摩罗什,中国佛教史上四大翻译家之一,具名鸠摩罗什婆,意译童寿。罗什父原为天竺人,出家至龟兹国,婚于国王之妹,生什。什年七岁,随母出家,遍游西域,总贯群籍,善于大乘。时在龟兹,秦主苻坚建元十九年使吕光伐龟兹,获什而还。至凉州,闻苻坚败,吕光自立。其后,后秦姚兴伐凉,罗什始入长安。姚兴待以国师之礼,使入西明阁及逍遥园,译出众经,前后译出三百八十余卷,弘始十一年示寂于长安,时为东晋熙宁五年。罗什大师临终有言:“吾所传无谬,则梵身之后,舌不焦烂。”在逍遥园依外国之法火化之,薪灭形碎,唯舌不灰。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:会韩语和粤语的翻译人才吃香
下一篇:对话365翻译刘禹:翻译的市场在哪里?