您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

北理工珠海学院外语学院吴文梅老师的口译专著出版

  近日,北理工珠海学院外国语学院英语系口译教研组组长吴文梅老师历时近8年系统阅读、深入思考、广泛交流而倾心撰写的25万字、300页的专著《口译过程认知心理模型构建》由国家一级出版社、全国百佳图书出版单位厦门大学出版社出版并向全国发行。该著作为齐鹿坪老师主持的广东省教育科研“十二五”规划研究项目“创新应用型英语人才培养的实践教学模式”的部分成果。国内著名口译研究学者、香港理工大学王斌华博士以及广东外语外贸大学刘建珠博士作序。

  

  该专著在吴文梅老师的广外硕士学位论文基础上拓展、深化而成。得到国内翻译研究界著名学者、我协副会长、广东外语外贸大学导师穆雷教授的指导、厦门大学陈菁教授等多名口译研究学者的建议。北理工珠海学院外院院长吴树敬教授、香港理工大学王斌华博士、广东外语外贸大学刘建珠博士、上海外国语大学王非博士等国内多名口译研究学者审阅、斧正了书稿。该专著以口译实践与教学为导向,采用跨学科借鉴法、模型设定法与归纳推演法对口译的认知心理过程进行了可贵的探索与思辨。首次比较全面地利用认知心理学与心理语言学的成果对口译过程进行全程扫描与深入透视并提出了口译过程认知心理模型“M” Model、视译过程认知心理模型SI Model与口译记忆训练模型APEC Model,重新表述了口译的过程,定义了口译的概念,总结了口译训练中的四种记忆方法,整理出了首份“口译过程认知心理研究术语英汉对照及解释表”,可作为口译过程认知心理学研究读本。

  

  目前,该专著已赠送国内多名口译研究学者、师友与外语院校等大学的图书馆。著名口译研究学者、北京语言大学刘和平教授收阅专著后表示“祝贺你加入口译研究队伍,祝贺你的研究成果”。武汉大学口译研究博士黄敏收阅专著后指出,该专著“框架清晰、文献充实、论证充分、观点新颖、着实令人爱不释手!” 。

  吴文梅老师该专著的部分内容曾在第八届、第九届与第十届全国口译大会暨国际口译研讨会以及第二届广东省翻译事业发展峰会上交流且被收入第九届全国口译大会论文集,得到国内口译研究界学者的肯定与传播。

(编辑/王耀宗 审核/齐鹿坪)


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:内蒙古自治区检察机关组织干警参加蒙古语翻译培训
下一篇:中大学子在第六届粤港大学生法语演讲比赛中勇创佳绩