(中大)多外语人才培养的多模式思考”讲座顺利举行
作者: 来源:中大国际翻译学院 发布时间:2016年12月30日
12月28日上午,中山大学国际翻译学院外语与翻译论坛第31期——“双外语人才培养的多模式思考”在珠海校区行政楼十楼顺利举行。讲座由南京师范大学外国语学院院长、博士生导师张杰教授主讲,为国际翻译学院教师分享了南京师范大学外国语学院过去十年的双外语培养经验。本次论坛由国际翻译学院副院长(主持工作)常晨光教授主持。
张教授表示,南师大外国语学院的双外语培养灵感来自于十年前到国际翻译学院的一次调研,并表示双外语培养是外国语言学学科培养的一大出路。双外语的培养模式不应是1+1=2,而是1+1>2,双外语模式培养出来的学生在视角广度上相较于传统的单一外语学生更为宽广。
此外,张杰教授还分享了南师大外国语学院双外语培养方案,包括把四年制转变成五年制、新生评选标准多样化、培养方案个性化、在国际化模式上采取内事工作外事化的原则等双外语管理和培养经验。
据悉,张杰教授本人带领南师大外国语学院教师团队,邀请国外汉学家和专家共同办了《中国符号学研究》(Chinese Semiotic Studies)和《中华人文》(Chinese Art and Letters)等英文期刊,现已获得一定的国际知名度。
本次讲座为中山大学国际翻译学院和南京师范大学外国语学院提供了双外语办学经验交流和思考借鉴的平台,是双方在双外语教学领域的又一次探索,为进一步推进双外语办学工作、优化双外语教学模式提供了有力参考。