您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学习园地>>正文内容

为啥北京地铁是Subway,而上海是Metro?

  记得以前离开北京来深圳的时候,看到路边有着“subway”的标志,以为是地铁,没想到走近之后才发现原来只是一个地下通道。

  后来才知道,在深圳,subway一般都是“地下通道”。

  Metro才是真正的地铁。

图片来源:视觉中国

  说来也奇怪,为什么同一国家的交通体系,地铁的叫法却不同呢?在北京地铁叫做Subway,在上海地铁叫做Metro,在香港地铁则叫做MTR,它们中间有什么区别吗?

 

1

  首先让我们来了解一下中学课本上学到的“subway”.

 

  Subway是一个合成词,其中sub表示“在……下面”,在地下的道路,通常也就是地铁了,它作为地铁名称,常见于纽约和北京等地。

 

  但是在中国,只有少数几个城市的地铁叫做subway。

 

  而在英式英语中,subway大多指“地下过街通道”,并不一定表示地铁,所以说如果有英国小伙伴向你咨询subway的时候,记得分辨他说的是“地铁”还是“地下通道”。

 

  The majority of us feel worried if we walk through a subway.

 

  大多数人在走地下通道时都感到害怕。

 

2

  Metro在中国更加常见,深圳上海杭州以及一些新兴的一线城市,地铁统一称之为metro.

 

  Metro这个词源于法语单词métro,它作为地铁的口语化表达,完整说法是metropolitan railroad/railway,从字面上看就是城市里的铁路,来自于法语chemin de fer métropolitain。

图片来源:视觉中国

 

  全世界大多数城市的地铁都被称为metro,它已经成为地铁世界通用的名称。

 

  例句:

 

  We ride the Metro to the post office.

 

  我们乘地铁到了邮局。

 

3

  除了常见的metro和subway,表达地铁的词还有underground

 

   Underground的原本意思是“地下的,隐秘的,秘密的”,在世界上,只有伦敦的地铁称之为London Underground.

图片来源:视觉中国

 

  同时,伦敦地铁还有另外一个专有称呼是“The Tube”,原本意思是管道,因为伦敦地铁的通道是管子形状的。

 

  例句:

 

  Go by underground& it'll take you forever if you go by bus.

 

  坐地铁去吧!要是你乘公共汽车去,得花很长的时间。

 

4

  除了上述的三个名称,还有其他不同的地铁命名方式,比如

 

  香港地铁:Mass Transit Railway,简称MTR;

 

  台湾地铁:Mass Rapid Transit,简称MRT,

 

  虽说metro这几个词世界通用,但提前了解地区叫法,做到入乡随俗自然是最好的。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:“春分”来啦!你会相关英语表达吗?
下一篇:一周热词:两会闭幕、民法典、孟晚舟未获释、珠峰测高、何鸿燊去世