(排名不分先后)
张竞干 男|汉族
1932年出生,俄语/日语,原广东省科技情报研究所研究员
主要翻译业绩:主编《热带防护》文摘(俄文翻译)、编辑《德汉机电词典》(俄文翻译)、主编《日本姓名译名手册》(俄文翻译)、译校《动物生态学》(上、下卷)、主编《日语外来语汉译大辞典》等。
————————————————————————————————————————————
沈尧年 男|汉族
1936年出生,英语,原中国石油广州培训中心副教授
主要翻译业绩:《新编科技英语教程》(英汉对照)、《西方财务会计英语》(英汉对照)、《儿童趣味学英语》(英汉对照)、《美国对华政策的两种声音》等6篇政论性译文。
————————————————————————————————————————————
陈次颖 男|汉族
1936年出生,英语/日语,原中国水产科学院南海水产研究所副研究员
主要翻译业绩:《南海北部大陆架口足类的生态分布特点》(中译英)、《水声仪器的校准及反向散射》(英译中)、《船舶螺旋浆尾流能量回收装置》(英译中)、《渔用软水翼》(英译中)、《彩色显示海底回声的实绩调查》(英译中)、《南沙群岛至华南沿岸的鱼类(一)》(中译英)等。
————————————————————————————————————————————
陈楚祥 男|汉族
1927年出生,俄语,原广东外语外贸大学教授
主要翻译业绩:《俄语语法》上、下册(合译)、《论俄语词典学中的同音现象》、《苏联的俄语学》、《俄语语法》(合译)、《苏联百科辞典》(主持人、译校者之一)、《语言词典与超语言信息》、《论语言国情学词典中的俄语成语》、《辞典学论文选择》(主持人、译者之一)、《苏联历史百科全书》(译者之一)、《俄语百科辞典》(主持人、译者之一)等。
————————————————————————————————————————————
全浩然 男|汉族
1934年出生,俄/英语,原广东省科技情报研究所副研究员
主要翻译业绩:《地方电信组织》(俄译中)、《自动电话交换机》(英译中)、《电信器材可靠性试验》(俄译中)、《新技术炼铁》(英译中)、《国外直接还原法》(英译中)等。
————————————————————————————————————————————
施纯谋 男|汉族
1935年出生,俄语,原暨南大学研究员
主要翻译业绩:《列宁文稿》(参与初稿翻译)、《新加坡工业发展》(俄译中)、《菲律宾经济概况》(俄译中)、《新加坡经济地理概论》(俄译中)、《幽默》(中译俄)、《世界名言大辞典》(执行副主编、部分俄罗斯名言俄译中)等。